Помаранчевий розпач перший жижекіанський урок
Місто і місце спроба критики однієї загалом непоганої книжки
Завершення епохи Кілька тез про українську літературу
Samvydav.net безмежжя та межі постмодернізму
![]()
Нещодавно моїй сестрі довелося їхати на роботу на таксі. Оскільки по телефону машини не викликалися, вона зловила попутку. Водій хотів одну суму. Вона назвала іншу. Водій погодився, сказавши, що тоді він спробує взяти ще одного пасажира. Вона не заперечувала. Інший пасажир по дорозі їм так і не трапився, і моїй сестрі довелося за її зекономлені кілька гривень цілу дорогу слухати наскільки у нас високі ціни на бензин, які низькі тарифи і як бідним таксистам доводиться крутитися між непомірними витратами і скупістю клієнтів. Коли через півгодини капання на мозки вона не витримала і сказала, що в принципі вона нікого не змушувала її везти і водій міг просто їхати собі по своїх справах, той оскаженів. Жахливими матюками він розповів їй, що «їх тут понаєхало», що «ми всі жлоби» і що їй краще «закрити єбало, бо він зараз її переїбе». Припускаю, що так би і трапилося, але на щастя вона сиділа на задньому сидінні і ця додаткова відстань хоч якось стримувала лють цього придурка. На щастя все обійшлося.
Ален Бадью (нар. 17 січня 1937 року у м. Рабат, Марокко) – визначний французький філософ, колишній декан факультету філософії Вищої Нормальної Школи (ВНШ) (École Normale Supérieure). Поряд із Джорджіо Агамбеном та Славоєм Жижеком Бадью є значним представником континентальної філософії анти-постмодерного спрямування. Не будучи математиком, але творчо запозичаючи деякі поняття теорії множин, Бадью намагається реанімувати такі поняття як буття, істина та суб’єкт у спосіб, який, як він стверджує, не є ані постмодерним, ані простим повторенням модерності. З політичного погляду Бадью є прихильником радикально лівих ідей та марксистської традиції.
Ввечері я читав книгу «Святий Павло» Алена Бадью, а саме ті початкові розділи, де він описує актуальність фігури Павла і дискурсу, заснованого ним, для нашого власного часу. На думку Бадью, універсалістський дискурс Павла необхідний нам для протидії домінуючій сьогодні абстрактній універсальності капіталу та партикуляристській логіці культуралізму, яка слугує цій універсальності за ідеологічну опору. А зранку слухав, як наші британці в офісі обурювалися з приводу купівлі компанії Cadbury корпорацією Kraft Foods.

З любов’ю нашого народу до дешевих російських серіалів та трохи дорожчих драм, чи не кожна поїздка додому в маршрутному таксі перетворюється для мене на своєрідні film studies. Не була винятком і моя остання на сьогодні мандрівка перед Новим роком, а об’єктом тлумачення на цей раз виявилась кримінальна драма Павла Чухрая «Вор» - фільм, який продовжував кілька днів дивувати мене своїм відверто-неприкритим зображенням спадковості між сучасною Росією та сталінським тоталітаризмом, аж поки я не довідався, що я таки не помилився – картину було знято ще далекого 1997-го. На мою думку, у путінській та постпутінській Росії такий фільм був би майже неможливим.
Як я зовсім нещодавно писав, збірка статей з теорії та історії урбаністики Світлани Шліпченко, що вийшла у 2008-му році у видавництві «Всесвіт», стала для мене дуже приємною несподіванкою. Я випадково натрапив на неї під час свого останнього нальоту на книгарню «Є» біля Опери. До цього я, на свій сором, ніколи не чув про цього, без сумніву, талановитого українського науковця і ніколи не читав її текстів, хіба що читав, не звертаючи увагу на ім’я автора. Моє бібліофілічне чуття підказувало мені, що я тримаю у руках книжку далеко не пересічного автора, і що на мене чекає доволі цікаве знайомство. Можливо, підсвідомо мені хотілося повторити те відчуття захоплюючого відкривання, яке я пережив вперше читаючи «Дискурс модернізму» Соломії Павличко чи «Україна чи Малоросія» Миколи Рябчука. Відтак не дивина, що маючи на руках аж десять днів доволі вільного часу, я одразу взявся за перечитування книжки пані Світлани.
«Аналіз – це важка штука, і він робить боляче. Але коли ти гнешся під вагою витіснених слів, обов’язкової поведінки, лиця, яке треба зберегти, коли твоє уявлення про самого себе стає нестерпним, ти маєш ліки. Принаймні я це відчула на собі й безмежно вдячна за це Жакові Лакану…»
Франсуаза Жиру
Пам’ятаєте анекдот про їжачка, який займався посиленим самонавіюванням? Сівши на пеньок, він почав запевняти себе, що не пукне. Коли ж невідворотне все таки сталося, їжачок кинувся повторювати як мантру: це не я, це не я… Цей дитячий анекдот про елементарне заперечення реальності згадався мені вчора, коли я дивився виступ Віри Ульянченко у штабі діючого президента. Була десь сьома тридцять вечора, до закриття дільниць залишилось менше півгодини, у штабі просто не могли не знати проміжних результатів екзит-полів, навіть якщо до початку виборів у когось із найбільш недружніх з реальністю штабістів все ще залишалися якісь ілюзії. І от, на запитання журналістів, як вона оцінює шанси свого шефа, Віра прорекла: «Ми впевнені, що Віктор Ющенко буде змагатися у другому турі».
Перш ніж я почну морити вас тими нудними речами, які письменники-фантасти зазвичай кажуть під час промов, дозвольте переказати вам офіційне вітання з Диснейленду. Я вважаю себе речником Диснейленду, оскільки я мешкаю всього в кількох кіломентрах від нього і, немов цього ще не достатньо, мені якось випала честь давати там інтервю паризькому телебаченню.
Пам’яті Соломії Павличко, що відійшла у вічність 31 грудня 1999 року…
Напевне кожному книгоману відоме це відчуття - цілком неочікувано натрапити на книгу, яку не лише не збирався купляти, але й не сподівався побачити. За всім відомих обставин нашого книговидання, українському книгоману це відчуття знайоме в рази краще, хоча й переживати його доводиться не так вже й часто. Як людині, яка не стільки пильно, скільки влучно слідкує за видавничими новинками, мені рідко коли випадає дивуватися тому, що я бачу на полицях. Втім сьогодні, під час свого нальоту на книгарню "Є", я таки був здивований. Приємно. Нижче подаю список того, що я купив, а також того, що тримав у руках, але відклав на майбутнє. Може він наштовхне вас на власні лектурні ідеї.
Що я купив:
Кого цікавлять такі езотеричні речі як зміни клімату і як це все відобразиться на житті людства, пропоную почитати спеціальний репортаж, що з'явився кілька тижнів тому у журналі The Economist як раз в переддень кліматичного саміту у Копенгагені. Текст англійською.
Всім відомо, що робити прогнози на майбутнє - річ невдячна. А от читати такі прогнози буває і потішно, і корисно. А так як жлобська "Інвєст-газєта" так і не додумалась зробити україномовну версію "Світу в 2010-му", то читати новий прогноз від The Economist будемо, як завжди, англійською. Хоча повної pdf-версії роздобути не вдалося, пропоную вашій увазі індекси передбачень по 80 країнах світу та 15 сферах світової економіки. До речі, на блозі World in 2010 ви можете особисто перевірити свій дар Кассандри, зробивши 12 передбачень щодо 12 подій на кожен місяць нового року. З часом будете мати змогу перевірити, наскільки ваші інстинки були близькими до дійсності.
Книжки також мають свої дні народження, і деякі з них справді варті того, щоб ці дні народження святкувати. Так днями виповнилося 110 років від першої публікації «Тлумачення сновидінь» Зигмунда Фройда. Хоча перша публікація цієї книги датована 1900-им роком, насправді книжка з’явилася у листопаді 1899-го. Щодо плутанини з датою існують дві теорії. Перша з них стверджує, що 1900-ий виник через небажання видавця датувати книжку роком, що вже закінчувався, адже таким чином він мав менше шансів розпродати тираж. Друга, і та, в правдивість якої я більш схильний вірити, пояснює цю дату месіанською вірою самого Фройда у надважливість його психоаналітичного вчення, що спонукало його зіставити дату першого видання «Тлумачення сновидінь» з початком нового (у мріях Фройда – психоаналітичного) століття. Як би там не було, з нагоди такого важливого ювілею у мене виникла ідея спростувати три надзвичайно поширені помилкові судження про психоаналіз.
Завтра до виборів президента України залишиться рівно місяць. Чим ближче до них, тим гостріше постає питання вибору. Особисто для мене. Можливо, більшість із вас уже визначились за кого або, чи взагалі голосувати.
"16 грудня 1928 року у Чикаго Дороті Кіндред Дік народила двійнят – хлопчика та дівчинку. Немовлята народилися на шість тижнів раніше терміну і важили значно менше норми. Не усвідомлюючи, що вона не має достатньо молока для обох немовлят, Дороті не догодовувала своїх новонароджених дітей в перші кілька тижнів їхнього життя. Ані інші члени сім’ї, ані лікарі не порадили, що їй варто використовувати замінники материнського молока. 26 січня дівчинка, яку батьки назвали Джейн, померла. Її поховали на кладовищі у рідному місті її батька Форт Морган, штат Колорадо. Хлопчик вижив. Батьки висікли його ім’я, Філіп, поруч з іменем Джейн на могильному камені. Поруч із датою його народження, яку він поділяв зі своєю сестрою, було залишене вільне місце для дати смерті.Не хочеться бути зарозумілим, але якщо твоїм сусідом із заходу є Узбекистан, із півночі - Киргистан, зі сходу - бунтівні провінції Китаю, а з півдня - охоплений перманентними конфліками Афганістан, дуже важко сказати щось хороше про своє географічне положення. Доля Таджикистану, колишньої совєтської республіки, є ще одним доказом того, що останніх 20 років кожна з колишніх "вільних республік" розвивалася у своєму власному напрямку. Таджикистан був одним із тих нещасливих, на зразок Молдови, Вірменії та Грузії, які, на додачу до важкої економічної кризи, пережили ще й руйнівний внутрішній конфлікт. Сьогодні це крайнє бідна країна, керована твердою рукою диктатора Еммомалі Рахмона, яка знаходиться під постійною загрозою войовничої ісламізації зі сторони Афганістану. Пропоную вашій увазі поглянути на сучасний Таджикистан очима австрійського репортера Стефана Шохера.
Хто сьогодні поставить під сумнів той факт, що впродовж останнього десятиліття саме Польща була і залишається найбільш палким прихильником України на європейській арені. Дві країни, яких єднає складна, а часто й крайнє суперечлива історія, знайшли в собі сили переступити через кривди минулого і налагодити рівень діалогу, який інколи порівнювали навіть із франко-німецьким порозумінням п’ятдесятилітньої давнини. Варто відзначити, що таке порозуміння в українсько-польському випадку було, в першу чергу, рішенням еліт. Не зважаючи на те, що в Україні вистачає низових антипольських упереджень (особливо на заході країни), а в Польщі побутової українофобії, саме еліти своєю готовністю до діалогу та спільним бажанням дивитися у майбутнє, а не у минуле зробили таке примирення можливим. Особливо хотілось би відзначити роль у цьому процесі Польщі. Адже, аби справжнє примирення відбулося, поступитися повинна саме сильніша сторона.
Фільм «Бійцівський клуб», який з’явився на екранах десять років тому, важко назвати шедевром кінематографа. Але водночас, це фільм, який ми не можемо просто відкинути як випадкове явище. На мою думку «Бійцівський клуб» , попри свою сумнівну вартість в якості твору мистецтва, повністю заслуговує на свій культовий статус. «Бійцівський клуб» належить до того різновиду мистецтва, який ми звикли називати «концептуальним». Як і загалом у концептуальному мистецтві, завдання тут не стільки знайти досконалі виражальні засоби, в яких, давайте визнаймо, фільм залишається типово голлівудським, скільки проілюструвати певну ідею. У випадку «Бійцівського клубу» - це викриття того тихого внутрішнього, навіть наважуся сказати, онтологічного насильства, яке характерне для наших постмодерних пласких егалітарних суспільств.
Коли я був дитиною, то думав, що останній підірваний поїзд зійшов з рейок під час «Великої вітчизняної війни», а якби комусь і прийшло в голову здійснити щось подібне у наш час, то це неодмінно було б наслідком якогось прикрого непорозуміння. Просторами совєтського фольклору навіть ходив такий анекдот – про старого партизана, який так і не зрозумів, що війна вже давно закінчилась і досі пускав під укіс поїзди. Втім, з часів мого дитинства багато чого змінилося. Сьогодні вибух бомби десь на велелюдному ринку або теракт під поліцейським відділком нікого вже не дивує. І не лише на вічно вибуховому Близькому Сході. Сусідня нам Росія з її досі нерозв’язаними імперськими конфліктами вже давно страждає від терористичних атак, які відіграють у функціонуванні владної системи доволі двозначну роль, що вкотре підтвердилося суперечливою історією вибухів 1999-го, які дали старт Другій чеченській війні та карколомній політичній кар’єрі Путіна.
У день, коли українські громадяни згадують і поминають пам'ять жертв Голодомору, хочеться віддати честь двом людям, доля яких нерозривно пов’язана з цією страшною трагедією – Джеймсу Мейсу та Гарету Джонсу. Гарет Джонс, наражаючи на небезпеку свою подальшу кар’єру, насмілився сказати світу правду про Голодомор у час, коли світ волів (як часто воліє й досі) нічого не помічати. Саме 1933 року, коли мільйони людей помирали від голоду, США встановили з СССР дипломатичні відносини. Джеймс Мейс, американець, який зацікавився проблемою Голодомору в науковому плані, і в 90-ті роки переїхав до України, де продовжив справу Гарета Джонса – говорити правду про трагедію українців, навіть якщо вони самі не надто охочі її слухати. Джеймс Мейс був багаторічним професором Могилянки та дописувачем газети «День». Саме його статтю 2003 року про справу Гарета Джонса та проблеми журналістської етики і пропоную вашій увазі.

Останні коментарі
8 хв 34 секунди тому
5 днів 12 годин тому
5 днів 14 годин тому
1 тиждень 4 дні тому
1 тиждень 5 днів тому
1 тиждень 5 днів тому
2 тижня 4 дні тому
2 тижня 6 днів тому
3 тижня 16 годин тому
3 тижня 16 годин тому